Какое будущее у архитектурной книги в России? Отвечают издатели

Главы Strelka Press, Tatlin, DOM publishers и координаторы издательских программ Архсовета и музея «Гараж» рассказали нам о настоящем и будущем архитектурной книги в России.

Какое будущее у архитектурной книги в России? Отвечают издатели

За пять-десять лет в архитектурном книгоиздании в России произошли очевидные перемены. Появился интерес к городской среде и трудам теоретиков-урбанистов. Началась волна переводов книг больших западных архитекторов, и одновременно с ней стали популярными темы советского модернизма и региональных архитектурных стилей XX века. Тексты, которые раньше интересовали в основном студентов МАРХИ, стали модными и продаются в музеях и театрах.

Но популярность литературы о зданиях и городах в России пришлась на время, когда мировое книгоиздание переживает потрясения, сравнимые с изобретением типографского станка. Научные статьи практически полностью перешли в онлайн-формат и скачиваются в PDF, бумажные путеводители вытесняются мобильными гидами-приложениями. Каналы связи стали достаточно мощными, чтобы почти о любом здании известного архитектора можно было узнать на месте с телефона, а заодно посмотреть интервью с автором проекта на Youtube.

Мы попросили издателей архитектурных книг рассказать, в чем состоит их работа сегодня и справляются ли они с переменами, которые приносит всеобщая интернетизация. Каждому мы задали пять вопросов:

1. С чем вы связываете всплеск изданий книг на русском языке по архитектурной и градостроительной тематике?

2. Какими критериями руководствуетесь при формировании своего издательского портфеля?

3. Чем монография или сборник статей по определенной теме лучше десятка архитектурных порталов с сотнями объектов и тысячами изображений по этой теме?

4. Возможны ли в архитектурном книгоиздании совмещенные форматы печати и диджитала? Например, печатная книга плюс доступ к онлайн-архиву с чертежами или к отдельным материалам?

5. Какую книгу, опубликованную в рамках вашей издательской программы, вы считаете лучшей?

В ответах издателей вопросы сокращены для удобства чтения. Иногда мы меняли формулировки или задавали дополнительные вопросы — в таких случаях их текст приведен полностью.

Андрей Курилкин

Андрей Курилкин,
главный редактор Strelka Press


Почему есть спрос
. Ответ очевиден — всплеск интереса к книгам является следствием интереса к теме. В начале 2010-х произошел мощный сдвиг в общественных настроениях жителей крупных городов, последствия которого нам еще предстоит увидеть. В первую очередь это, конечно, касалось политики, но часть запроса на перемены и нормальную жизнь ушла в плоскость переосмысления и обустройства городского пространства. Потом сюда пришло государство, новая урбанистическая повестка как-то удачно вписалась в его идеологию и экономику, городское развитие стало частью государственной политики. И эта новая интеллектуальная индустрия, и ее критика должны чем-то питаться — отсюда интерес к книгам на соответствующие темы.

Критерии выбора тем. Мы думаем о портфеле примерно в такой логике: мы стремимся предъявить местной публике интеллектуальную генеалогию современной урбанистики, и поэтому издаем классику. Мы стремимся продемонстрировать разные сегодняшние способы думать о городе, разные способы его исследовать и издаем много свежих переводных книг. Мы стремимся сфокусировать на городской проблематике внимание российских ученых и экспертов из разных дисциплин и областей и выпускаем полидисциплинарные сборники о разных проблемах российского городского развития. При этом мы не считаем, что наша аудитория — это профессиональные урбанисты и архитекторы, в основном мы издаем научно-популярные книги, не требующие от читателя специфической подготовки — все таки город принадлежит не экспертам, а горожанам, это важно.

Чем книга лучше интернета. Я не уверен, что тут уместно говорить, что одно лучше другого — по крайней мере, я сам так не считаю. Есть разные способы думать, разные способы рассказывать, есть факты, есть идеи, есть изображения, есть, в конце концов, разные аудитории с разными запросами, — чем больше форм и жанров для передачи информации, тем лучше, тут нет никакой конкуренции, только отношения взаимодополнительности. Прекрасно, что мы можем пользоваться всем этим разнообразием одновременно, и надеюсь, человечество додумается до еще каких-нибудь новых форм коммуникации. Чем их больше, тем интереснее и удобнее наша жизнь.

Совмещение печати и диджитала. Такой формат, конечно, возможен, и собственно это уже устоявшая практика, причем общая для всей интеллектуальной индустрии. В нашей программе книг с таким распределенным между разными носителями содержанием еще не было, но только потому, что в этом не было нужды. Вообще же мне такой подход чрезвычайно интересен, ведь дело здесь не исчерпывается экономией бумаги, доступностью издания или даже возможностью проапгрейдить данные и выводы, можно придумывать разные сложные вещи, скажем, включать в работу читателя. Новые технические инструменты позволяют изменить наше представление о работе, авторстве, высказывании — это прямо очень захватывающе. Конечно, хочется в этих экспериментах поучаствовать, и мы про это думаем.

Лучшие книги издания. Не ясно, что именно значит «лучшая», но так или иначе самая лучшая книга для издателя — это та, над которой он работает в данный момент. Сейчас лучшая книга для меня — это «Город-коллаж» Колина Роу и Фреда Кеттера, один из ключевых антимодернистских текстов 1970-х, своего рода апология принципа коллажа в городском устройстве, противопоставленного тотальности модернистского города. Эта работа сильно меняет интеллектуальную и даже эстетическую оптику восприятия городского пространства, а смена оптики — это, собственно, главное, что может дать нам любая книга.

Эдуард Кубенский

Эдуард Кубенский,
главный редактор издательства
Tatlin


Почему есть спрос
.
Я не могу сказать, что у нас всплеск издания книг по архитектуре, достаточно взглянуть на европейские книжные ярмарки, и все станет ясно. Да, сегодня много издается, точнее переиздается, книг по урбанистике, наверное, потому что многие думают, что с ее помощью можно построить гражданское общество. Первому я рад, но со вторым согласиться не могу. Если брать нас как издательство, то мы не выпускаем и трети того, что хотели бы. Как читателю мне не хватает книг, которые созданы здесь, на месте. Сегодня в России мало авторов, пишущих про архитектуру, то есть пишут-то многие, но живут этой темой единицы. У меня достаточно большая коллекция книг советского периода, я их собираю — и видно, что существовали абсолютно разные направления исследований, сегодня же их раз, два и обчелся — авангард, модернизм, урбанистика. Мне, например, не хватает современного футуризма.

Критерии выбора тем. Мы с самого начала не являлись клиентоориентированным издательством. Мы самоориентированные: издаем то, что самим интересно. Нам интересна современная российская архитектура, поэтому у нас есть журнал TATLIN, мы жить не можем без авангарда, причем нам важно его, как говорится, открывать заново. Я сам архитектор, и модернизм для меня все, поэтому мы одними из первых начали поднимать эту тему. Так что, наверное, никаких критериев портфеля у нас нет. Это только сегодня, на шестнадцатом году жизни, мы стали подходить к вопросам издания как бизнесмены, пытаемся просчитать продукт от идеи до реализации, но даже в такой ситуации мы понимаем, что любой бизнес-проект может быть успешным только тогда, когда он приносит удовольствие его создателю.

Чем книга лучше интернета. Если я правильно понимаю, это вопрос о том, когда умрут бумажные издания? Мы, без сомнения, придем к ситуации, когда цивилизация откажется от бумаги как носителя информации, но пока мы пытаемся копировать в online offline, бумага будет жить. Все интернет-форматы построены по принципу бумажных: даже само понятие «страницы» идет из книги, лишь немногие из нас оперируют понятием «экрана», и то воспринимая его как «страницу». Технология должна изменить человека, его сознание, мы должны стать киборгами, чтобы качать информацию через какой-нибудь usb-port и иметь возможность каким-то чудесным образом на клеточном, подсознательном уровне доставать эту информацию в момент, когда она необходима нам.

Сегодня мы, например, делаем плакаты. Такие мини-монографии, посвященные архитекторам прошлого. Отчасти это размышление о том, как печатное издание может существовать в эпоху интернета. По сути, то, что представлено на плакатах Гинзбурга или Леонидова, можно легко найти с помощью любого поисковика: набрал фамилию в строке, и на экране появится что-то похожее на наш плакат. Но современный архитектор вряд ли будет без особого повода гуглить Ивана Леонидова, он же сам гений. Он, конечно, знает, кто такой Леонидов, и даже может от руки нарисовать «линейный город», но вот с «Городом солнца» будет уже посложнее, а ведь именно гуманизма не хватает современной российской архитектуре. А когда такой плакат висит на стене в архитектурной мастерской, лента проектов Леонидова все время перед глазами. Это такая книга, которую не надо открывать, ее для вас уже открыл издатель. Мне кажется, форма печатного издания, стремящаяся к обоям J, вполне конкурентоспособна в цифровую эпоху.

Совмещение печати и диджитала. У нас был опыт со старым сайтом, на котором мы давали возможность скачивать pdf-версии. Но сайт морально устарел, и мы закрыли эту тему. В прошлом году мы обновили сайт, там заложена возможность скачивания электронных версий, но пока мы к этому готовимся.

Издательство — это ведь не обязательно бумага. Это типография — обязательно бумага, а издательство — в большей степени редактура. Наша задача — пропускать информацию через себя и преподносить читателю в удобном для потребления виде. Поэтому издательства, наверное, вечны, ведь даже если информация будет качаться через порт где-нибудь в затылке, ее ведь надо сначала оцифровать, то есть отредактировать, как говорится, расставить все по полочкам, чтобы голова не взорвалась. У издателя очень ответственная работа!

Мы уже давно работаем над двумя онлайн-проектами, которые выросли из оффлайна. Первый — электронная библиотека советских изданий по архитектуре, и второй — электронный путеводитель по архитектуре. За 15 лет мы опубликовали около 10 тысяч проектов, у нас есть картинки, описания и адреса, так почему же ими не поделиться еще раз с нашими поклонниками, теперь уже сложив все в их карман, в котором они носят свои гаджеты.

Лучшие книги издания. Сложно выбрать любимого ребенка. Из последнего — мне очень нравится книга «Текстиль авангарда». Автор, Юлия Туловская, исследует эскизы для текстильных мануфактур Любови Поповой, Варвары Степановой и Сони Делоне. Во-первых, мы позволили себе ни на чем не сэкономить. Все сделали, как хотели, переплатив и при этом не проиграв: книга востребована, меньше чем за год мы распродали почти весь 2000-й тираж, подумываем допечатывать. А во-вторых, она меня лично вдохновляет и как архитектора, и как издателя. Из журналов я бы отметил последний TATLIN MONO «Молодые архитекторы России», который вышел у нас полтора месяца назад. Это, своего рода, проба по изменению формата журналов Tatlin. На мой взгляд, она удалась, и сейчас этот номер стал точкой отсчета нового журнала TATLIN во всех его ипостасях.

Ирина Кузнецова

Ирина Кузнецова,
издательская программа Архсовета Москвы


Почему есть спрос.
Потому что мы сейчас переживаем очень серьезную активность в архитектурной жизни, прежде всего Москвы. Много архитектурных конкурсов, много активной молодёжи, много новых проектов. И кажется, что ещё больше впереди. А литературы не хватает. С приходом Сергея Кузнецова на пост Главного архитектора Москвы началась очень активная деятельность в архитектурной жизни столицы. Сергей сразу обратил внимание на нехватку книг, сайтов, журналистов и критиков. Он каждый раз на планёрках в Москомархитектуре спрашивал сотрудников, какой сайт или книгу об архитектуре они читали в последний раз.

Критерии выбора тем. Мы стараемся отбирать лучшее из западного опыта для переводов. Советуемся с экспертами. Удивительно, но у нас нет даже канонических книг, которые выходили в 70-х годах на Западе. Большинство принципов, которые мы сейчас стали активно применять в градостроительстве, совсем не новые. Однако литературы такой нет. Мы заказали несколько коробок книг на Амазоне. Рассылали экспертам, читали сами. Сергей хотел сразу перевести «A Pattern Language: Towns, Buildings, Construction» Кристофера Александра — библию для архитекторов и дизайнеров. Но когда обратились за выкупом лицензии на перевод, оказалось, что эту книгу уже переводит Артемий Лебедев. Тогда мы решили перевести «Город для пешеходов» Джеффа Спека и «Великие улицы» Алана Джейкобса. А те книги, которые мы не переводим, в основном о достижениях в градостроительстве и архитектуре за последние 5 лет (например, «Массовое домостроение в России»), стандарты благоустройства вылетных магистралей и набережных, разработанные Москомархитектурой и ГлавАПУ, которые пользуются невероятной популярностью, книги с историческими разделами, например «Скрытый урбанизм» о московском метро и «Кузница большой архитектуры» об архитектурных конкурсах. Также издаём небольшие исследования, в основном к тематическим мероприятиям.

Чем книга лучше интернета. Очевидно, что над монографией или сборником кто-то специально потрудился и перелопатил огромное количество информации для того, чтобы сделать выжимку самого актуального. Тут больше ответственности на авторе. По-моему, так. Но, с другой стороны, в интернете все намного проще и быстрее искать, что-то можно сразу скопировать и распечатать. Мне кажется, что здесь дело вкуса. Я, например, фанат бумажных книг. Хотя электронными тоже пользуюсь.

Совмещение печати и диджитала. Почему бы и нет. Наверное, такой синтез очень даже удобен.

Лучшие книги издания. Для меня это «Скрытый урбанизм. Архитектура и дизайн Московского метро 1935-2015» (Dom publishers, 2016) под редакцией Сергея Кузнецова, Александра Змеула, Эркена Кагарова, Анны Мартовицкой и издателя Филиппа Мойзера. Когда я увидела у Филиппа книгу на немецком языке об архитектуре Советского космоса, где были собраны интереснейшие материалы про архитектуру звездного городка, мозаики с изображением Гагарина, интервью Галины Балашовой, которая проектировала интерьеры космических кораблей, я была переполнена гордостью, и мне очень захотелось сделать что-то подобное. И сразу пришла тема — московское метро. Мы решили сделать книгу из трёх частей: настоящее, где Сергей Кузнецов рассказывает о текущем положении и о возрождении интересной архитектуры в метро, в том числе через архитектурные конкурсы; прошлое — большая часть с уникальными архивными материалами, за которую отвечал Александр Змеул и собрал интереснейшие вещи; и дизайн — все от логотипа до билетов и схем. Тут мы пригласили Эркена Кагарова из студии Артемия Лебедева. Кто ещё может рассказать больше? Рисунок для обложки выполнил Сергей Кузнецов. Кстати, обложка с секретом. Она разворачивается и превращается в схему Московского метрополитена. Прекрасный подарок, в том числе иностранцу. Издана книга на двух языках.

Ольга Дубицкая

Ольга Дубицкая,
координатор издательской программы музея «Гараж»


Из архитектурных книг у «Гаража» вышло пока только первое, но уже заметное издание — путеводитель по советcкому модернизму. Учитывая ситуацию, отдельные вопросы Ольге мы сформулирорвали иначе и потому приводим их полностью.

В последнее время музей активно обращается к архитектурной тематике. Почему? С чем вы связываете общий всплеск издания книг на русском языке по архитектуре, дизайну, городской среде?

Музей современного искусства «Гараж» в 2015 году переехал в здание кафе «Времена года» 1968 года постройки, реконструированное для музея по проекту Рема Колхаса и бюро OMA. Отсюда возник наш интерес в первую очередь к периоду советского модернизма, к которому относится и наше новое здание. В октябре 2015 года Музеем была организована международная конференция «Долгая счастливая жизнь. Строительство и осмысление советского города с 1956 года до наших дней», в 2016 году музей опубликовал исследование Анны Броновицкой и Николая Малинина (при участии Ольги Казаковой) «Москва: архитектура советского модернизма. 1955–1991». В этой книге есть и глава о кафе «Времена года».

22–23 июля 2017 года в рамках международной выставки «Астана ЭКСПО-2017» музей «Гараж» провел международную конференцию «Экспансия модернизма: история и наследие», посвященную советской модернистской архитектуре Алма-Аты. В будущем мы планируем опубликовать книгу об архитектуре Алма-Аты эпохи советского модернизма. В 2018 году мы также собираемся издать книгу «Москва: архитектура советского модернизма. 1955–1991» на английском языке.

Что касается общего всплеска издания книг на русском языке по архитектуре, дизайну, городской среде, мне он кажется совершенно естественным, так как городская среда — то, что совершенно напрямую затрагивает всех живущих в городе, и важно знать историю места, в котором мы живем.

Почему для издания первой книги по архитектуре вы выбрали именно путеводитель по советскому модернизму? Какими критериями вы будете руководствоваться дальше при формировании издательского портфеля?

«Москва: архитектура советского модернизма. 1955–1991» — не первая наша публикация об архитектуре, и этой эпохой интерес Музея «Гараж» к архитектуре не исчерпывается. Музей всегда был внимателен к собственному архитектурному окружению. Так, после переезда в Парк им. Горького и строительства Временного павильона по проекту японского архитектора Шигеру Бана, первой выставкой Музея в павильоне стала «Временная архитектура Парка Горького: от Мельникова до Бана» (2012). К выставке был издан одноименный каталог, посвященный интереснейшему отрезку в истории московского зодчества — метаморфозам архитектурного облика территории нынешнего Парка им. Горького от начала ХХ века до наших дней.

В 2014 году музей издал книгу «Русский павильон в Венеции. А. В. Щусев» Марианны Евстратовой и Сергея Колузакова, посвященную столетней истории Русского павильона Венецианской биеннале, одной из крупнейших и наиболее влиятельных международных художественных выставок. Нам показалось важным открыть любопытный и малоизученный эпизод истории русской архитектуры ХХ века, без которого трудно представить современный образ российского искусства на международной сцене. В 2015 году Музей «Гараж» опубликовал перевод трех эссе Рема Колхаса, автора проекта реконструкции нынешнего здания Музея — «Гигантизм, или проблема Большого», «Город-генерик» и «Мусорное пространство». В этих эссе Рем Колхас выступает как критик урбанизма и градостроительства и дает собственный взгляд на анализ феномена современной архитектуры.

По заказу Музея «Гараж» Марианна Евстратова, Сергей Колузаков и сотрудники бюро FORM, по проекту которого был реконструирован офис Музея «Гараж» в здании Администрации ЦПКиО им. Горького, написали исследование истории этого здания с конца XIX года до наших дней. Книга об этом неизвестном памятнике архитектуры, над проектами реконструкции которого в разные годы работали Щусев и Лисицкий, будет опубликована в 2017 году в издательстве «Кучково поле».

Чем книга лучше интернета. Книга, на мой взгляд, не лучше и не хуже интернет-порталов по той же теме, это просто принципиально другой формат: в книге дается индивидуальный взгляд авторов на определенную тему, причем он выражен уже в самом отборе материала, его систематизации. Часто в книге впервые могут публиковаться архивные материалы, которые пока вообще не были оцифрованы и поэтому не попали в интернет. Наконец, для нашей книги о советском модернизме здания специально снимал Юрий Пальмин, один из ведущих архитектурных фотографов, а дизайн был разработан Дмитрием Мордвинцевым (ABCdesign), который уже известен своими путеводителями по другим эпохам московской архитектуры. Поэтому книга — не просто сборник текстов с картинками, а продукт сотрудничества исследователей, фотографа и дизайнера, немаловажную роль в нем играют справочный аппарат, кросс-сылки.

Совмещение печати и диджитала. Создание цифровых архивов с дополнительной текстовой и визуальной информацией, сопровождающих издания — это отдельная сфера деятельности, требующая затрат и времени. Пока такой формат мы не используем, но думаем о том, чтобы сделать что-то в этом роде в будущем.

Филипп Мойзер

Филипп Мойзер,
глава издательства
DOM publishers, Германия


Почему повышается спрос.
На мой взгляд, число качественных книг на русском увеличивается по двум причинам. С одной стороны, ряд людей в индустрии планирования и строительства поняли, что инвестиции в передачу знаний гораздо более привлекательны, чем спонсирование событий с шампанским и танцующими девушками. Более того, эти люди стараются подчеркнуть свой вклад в улучшение городов и окружающей среды — и не только тем, что заключают контракты с известными архитекторами. С другой стороны, в России сложилась ситуация, когда молодое поколение устало ограничиваться изучением западных архитектурных теорий.

Критерии выбора тем. В издательской программе мы следуем нашей интуиции архитекторов. Издательский дом начался с того, что нам не хватало хорошей книги о вывесках и указателях. Мы сделали ее сами — так и родился DOM publishers. И, конечно же, у нас есть идеи, как развивать рынок архитектурных книг. С тремя сериями наших архитектурных путеводителей, руководствами по строительству и дизайну, а также академическими сериями BASICS мы пытаемся проникнуть в самые важные архитектурные библиотеки, чтобы наши авторы смогли получить доступ к широкой аудитории.

Чем книга лучше интернета. Монография, как и предполагает сам термин, — это всегда отобранные и сфокусированные знания по определенной теме. Автор должен понять тему в полноте, чтобы сделать полезный выбор. Интернет-портал с тысячами объектов и изображений больше смущает и запутывает, чем приводит к систематизации.

Совмещение печати и диджитала. Я твердо верю в печатные книги. Архитектура — это искусство материалов и тактильных ощущений. И, тем не менее, в наших путеводителях есть QR-коды, которые показывают местоположения представленных в них зданий. Они помогают читателю легко найти здания. Я понимаю это как диджитал-инструмент — который никогда не сможет заменить печатное слово на бумаге.

Лучшие книги издания. Один из наших бестселлеров — Архитектурный путеводитель по Венеции. Он был опубликован в 2014 году на четырех языках: английском, французском, итальянском и немецком. В настоящее время мы готовим второе издание — и решили перевести эту книгу на русский язык. Наши покупатели в русскоязычных странах могут рассчитывать на обновленное издание: мы планируем выпустить его в начале 2018 года.

Каково ваше общее впечатление об архитектурном книжном рынке в России?

Мы продаем наши книги в России уже более десяти лет. Трудности с ввозом иностранных изданий в Россию остаются такими же, как и раньше. Вдобавок, кажется, что книги — подходящий продукт, позволяющий хорошо выживать логистическим фирмам и таможенным агентам. Хотелось бы надеяться, что издателям станет так же легко доставлять книги в Россию, как и в страны Балтии, Финляндию или даже Украину.

РАССЫЛКА arch:speech
 
Свежие материалы на arch:speech


Загрузить еще